Anastasia
Ringing Cedars Press is the publisher of a series of books by Vladimir Megre. Written in Russian, they have been translated into twenty languages. John Woodsworth's English translations are available for the first four. I saw the first three in my community bookstore yesterday. I purchased the first, Anastasia, and started reading it yesterday afternoon. If nothing else, it's a wonderful fairy tale. If true, it's a miracle. Even for this crusty cynic.
The books are available from the publisher by mail order for $14.95 apiece plus shipping.
From the Translator's Preface (PDF):
Some of my friends and collegues have asked: "What kind of book are you translating?" -- no doubt wondering whether they could look forward to reading a novel, a documentary account, an inspirational exegesis on the meaning of life, or even a volume of poetry.
But even after completing the translation of Anastasia, I still do not have a definitive answer to give them. In fact, I am still asking myself the same question.
My initial response was a rather crude summary of a gut impression -- I would tell them: "Think of Star Trek meets the Bible." My feelings about the book, however, go far beyond this primitive attempt at jocularity. Of the four disparate genres mentioned above, I would have to say Anastasia has elements of all four, and then some.
Previous Posts:
Wannabenazis
Born on the What of Who?
The Hidden Power
Bush's Assaults on Freedom
Independence Day
USFA's Gunslinger SA .45 Rich in History, Lots of Fun
Day three at the UN gun ban conference
Why Are Americans So Angry?
Prison for You, Yes, But Not for Me
States to ban mind-destroying "book" scourge